منطقة شنغن造句
造句与例句
手机版
- وتتألف منطقة شنغن حالياً من 26 دولة.
申根区目前包括26个国家。 - تقرير مبدأ حرية التنقل بين أعضاء منطقة شنغن الحاليين والجدد؛
在目前和新的申根成员之间将确立自由移动的原则; - بلجيكا جزء من منطقة شنغن وتشارك بالتالي في نظام معلومات شنغن.
比利时属于申根区,一直是申根信息系统的参与国。 - وقد أنشئت منطقة شنغن بالأساس لتمكين الأشخاص من حرية التنقل بين الدول المشاركة.
设立申根区的基本目的是为实现人员在参加国间自由流动。 - وتلغي منطقة شنغن الضوابط الموضوعة على الحدود الداخلية بين الأطراف المتعاقدة، مما يمكّن كنتيجة لذلك من زيادة حرية الأشخاص في التنقل.
申根地区取消了缔约国之间内部边界的管制,因此增进了人员的自由流动。 - بعد انضمام الدانمرك إلى " التعاون العملي في منطقة شنغن " ، لم تعد تتم مراقبة حدود الدانمرك إلا عند الحدود الخارجية لمنطقة شنغن.
在丹麦开始实际的申根合作后,丹麦只对外部的申根边界进行边界管制。 - ولا تزال أوروبا منقسمة إلى دول " منطقة شنغن " والدول التي دخلت الاتحاد مؤخراً.
欧洲仍然分为 " 申根区国家 " 和新加入的欧盟国家。 - بيد أن تعديل الاتفاقية نتيجة انتماء فرنسا إلى منطقة شنغن لم ينتج عنه اندماج إمارة موناكو في المنطقة.
然而,由于法国属于申根地区而对协定作出的修订,并不因此将摩纳哥公国纳入申根地区。 - 5-8 ويرى صاحب البلاغ أن الرخصة (F) ليست وثيقة موثوقة يُعتد بها وتسمح له بالتنقل بحرية داخل منطقة شنغن في أوروبا.
8 提交人认为,F许可证不是一个使其能够在欧洲申根国家自由行动的可靠和明确证件。 - ثمة إجراءات مستقرة بين النرويج، باعتبارها الدولة الطاردة، ودول العبور داخل منطقة شنغن في الحالات التي يكون من الضروري فيها مرور أجنبي بدولة عبور.
当外侨必须通过过境国时,挪威作为驱逐国与申根地区内的过境国建立了既定程序。 - وأفادت بعض دول منطقة شنغن أن أشخاصا آخرين مستهدفين بالإسم أضيفوا إلى قوائم المطلوبين الوطنية.
一些申根国家报告说,其他列入名单的个人被增列于本国的 " 拦截 " 名单。 - وأشار مسؤولون رسميون سويديون إلى أن أحد الأسباب هو أن منطقة شنغن الأوروبية هي منطقة يتنقل فيها الأشخاص بحرية، وتخضع حدودها الخارجية للمراقبة بخلاف حدودها الداخلية.
看起来可能的原因有几个:瑞典官员指出的一个原因是,欧洲申根地区的人可自由移动,在外部边界进行管制,在内部边界却不加管制。 - ويضاف إلى ذلك أن الأجانب الذين يبلِّغ نظام معلومات شنغن عنهم بأنهم أشخاص غير مرغوب فيهم يمكن أن يُمنعوا من دخول منطقة شنغن وأن يُرفض منحهم تأشيرة لدخول الدانمرك أو للمرور العابر فيها.
此外,在申根信息系统内被报告为不受欢迎的外国人可被拒绝进出申根地区以及被拒绝给予进入丹麦或通过丹麦过境的签证。 - ويتيح نظام التأشيرات الجديد لمواطني البوسنة والهرسك الذين يملكون جوازات سفر صالحة بخاصية الاستدلال الأحيائي وصادرة عن البوسنة والهرسك الدخول إلى منطقة شنغن وبلغاريا ورومانيا دون تأشيرة سفر.
这一新签证制度使持有有效波斯尼亚和黑塞哥维那生物特征护照的波斯尼亚和黑塞哥维那公民在进入申根地区、保加利亚和罗马尼亚时无需签证。 - ويُعفى من شروط الحصول على تأشيرة الدخول إلى البلد الزوار الذين يحملون جواز سفر أو تأشيرة من جمهورية كوريا أو كندا أو الولايات المتحدة أو اليابان أو منطقة شنغن الأوروبية، فضلاً عن مواطني جميع بلدان أمريكا الوسطى باستثناء نيكاراغوا.
对持加拿大、日本、大韩民国、美国或欧洲申根地区护照或签证的游客,以及除尼加拉瓜外的所有中美洲国家国民均免除签证要求。 - 71- بعد انضمام هنغاريا إلى الاتحاد الأوروبي وتعديل التشريعات الهنغارية وفق معايير الاتحاد الأوروبي، انخفض عدد حالات تهريب البشر التي سجلتها سلطات إنفاذ القانون بمقدار النصف، وبعد انضمام هنغاريا إلى منطقة شنغن زاد انخفاضاً(11).
继匈牙利加入欧洲联盟并根据欧盟标准调整匈牙利法律以来,匈牙利执法当局登记的人类走私案件数量下降一半,而匈牙利加入申根区后更出现急剧减少。 11 - شأنها شأن الدول الأعضاء الجدد في هذه المنطقة - عضو في اتفاقية شنغن بحكم القانون فقط. أما العضوية بحكم الواقع في منطقة شنغن فتتوقف على الحصول على تركيب وتشغيل نظام شنغن الثاني للمعلومات، وأيضا على اتخاذ المفوضية قرارا بذلك.
必须指出的是,匈牙利和本区其他新成员国一样,只是《申根公约》的法律成员;成为申根地区的事实成员还取决于启动申根信息系统II和欧盟决议采取的行动。 - يطبّق حظر منح التأشيرات في المقام الأول في إطار اتفاقية تنفيذ اتفاق شنغن التي تنظم دخول رعايا البلدان الأخرى إلى منطقة شنغن التي تشمل لكسمبرغ. وتحدد الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية شروط دخول أقاليم الأطراف المتعاقدة.
签证禁令首先在《申根协定执行公约》的框架内适用,该公约对第三国国民进入包括卢森堡在内的申根区加以限制,其中第5条第1款界定了进入缔约国领土的条件。 - شأنها شأن الدول الأعضاء الجدد في هذه المنطقة - عضو في اتفاقية شنغن بحكم القانون فقط. أما العضوية بحكم الواقع في منطقة شنغن فتتوقف على الحصول على تركيب وتشغيل نظام شنغن الثاني للمعلومات، وأيضا على اتخاذ المفوضية قرارا بذلك.
应当指出,同本区域其他新成员国一样,匈牙利是《申根公约》的成员,申根地区的实际成员则取决于SIS II系统的设定和运作,也取决于委员会决议采取的行动。 - وشرطة الحدود، التي تضطلع بواجب مؤسسي يتضمن التحقق من كل من يدخل منطقة شنغن من خلال نقاط العبور المأذون بها، تستطيع من الناحية التشغيلية أن تحدد هوية أي فرد سبق أن صدر بشأنه تقرير ما، أو سبق أن اتخذ بخصوصه إجراء من قبل الشرطة أو المحاكم، فيما يتعلق أيضا بمسائل الإرهاب.
边防警察具有检查通过批准的过境点进行入申根地区的每一个人的法定义务,他们确实能够识别出对其已发出通报或者签发警方或法院命令以及与恐怖主义有牵连的每一个人。
- 更多造句: 1 2
如何用منطقة شنغن造句,用منطقة شنغن造句,用منطقة شنغن造句和منطقة شنغن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
